Despre blog


Am început acest blog pentru a avea un loc în care să publicăm tanrenga, cel mai scurt poem legat, scris de doi poeţi.

Aici, pot fi citite şi pot fi publicate şi creaţiile altor poeţi.

Pentru a fi publicate, poemele trebuie trimise la adresa mtirenescu@yahoo.com.

Comentariile deţinătorilor de cont google apar direct pe blog.

Vă invităm să ne scrieţi, dacă aveţi propuneri, să ne criticaţi şi să contribuiţi la completarea blogului. Dacă există interesul pentru acest gen, putem face un blog pe care să publicăm poeme în lanţ.

Vă aşteptăm!

duminică, 1 septembrie 2013

Tanrenga din Albatros primăvară-vara 2013

1.
Lucrare părăsită –
au plecat muncitorii
a rămas câinele R. P.
să păzească molozul
şi s-aştepte copiii M. T.

Abandoned work -
the workers have left
the dog, alone R.P.
to guard the debris
and to wait for the children M.T.

2.
De peste mare
vin trei pescăruşi
sfătuindu-se R. P.
două bătrâne
şuşotesc la gard M. T.

From overseas
three coming seaguls,
are holding council R. P.
two old women
are wispering at the fence M. T.

3.
Vrabia pe sârmă –
jos pe alee pisica
o aşteaptă să cadă R. P.
Copilul de la geam:
Ai grijă, vrăbiuţo!” M. T.

A sparrow on a wire –
down, on the alley, the cat
is waiting for her fall R. P.
The child from the window:
Be careful, sparrow!” M.T.

4.
Pe malul canalului,
cinci raţe au venit
pentru toaleta de seară R. P.
Doi tineri la fereastră
le urmăresc cu privirea M. T.

On the canal's bank,
five ducks have come
for the evening grooming R. P.
two youngsters, at the window
follow them with the gaze M. T.

5
Seară de martie –
pe pervaz tandreţe
de guguştiuci R.P.
Bătrâna de alături
îi priveşte lăcrimând M.T.

March evening –
on the ledge, the tenderness
of the gubbinses R. P.
the old lady neadby
looks at them, shedding a tear M.T.

6
Singur la plimbare,
dar m-am întors acasă
cu ploaia R.P.
şi cu o crenguţă
înflorită M.T.

A lonely walk,
but I came back home
with the rain R. P.
and a twig
in bloom M. T.

7
Străduţa spre faleză –
prin mijloc ţanţoş
un pescăruş R. P.
urmărit cu privirea
de copilul de la geam M. T.

The little street towards the cliff –
in the middle, proud,
a seagull R. P.
followed by the gaze
of the children from the window M. T.

8
Toţi au plecat –
rămas singur căţelul
se bucură de minge R. P.
chiar dacă e spartă
încă e roşie M.T.

Everybody left –
the little dog, left alone
enjoys the ball R. P.
even though it is broken
it's still red M. T.


9
Plimbare în parc –
fiecare vorbind
la mobil R. P.
el, cu mama lui
ea, cu tatăl ei M. T.

Park walk –
everyone talking
on the cell phone R. P.
he, to his mother
she, to her father M. T.

R. P. – Radu Patrichi
M. T. – Maria Tirenescu