Despre blog


Am început acest blog pentru a avea un loc în care să publicăm tanrenga, cel mai scurt poem legat, scris de doi poeţi.

Aici, pot fi citite şi pot fi publicate şi creaţiile altor poeţi.

Pentru a fi publicate, poemele trebuie trimise la adresa mtirenescu@yahoo.com.

Comentariile deţinătorilor de cont google apar direct pe blog.

Vă invităm să ne scrieţi, dacă aveţi propuneri, să ne criticaţi şi să contribuiţi la completarea blogului. Dacă există interesul pentru acest gen, putem face un blog pe care să publicăm poeme în lanţ.

Vă aşteptăm!

duminică, 2 martie 2025

Revista Gutenberg Nr. 61, decembrie 2024, Arad.

 



vârtej de frunze –
trenul de călători
iese din ceaţă (LC) 
la lumina soarelui
mai alb bradul argintiu (MT)

cărarea pustie –
gândul se risipeşte
în vântul de toamnă (LC)
noroc cu trupa de pici
care apare din crâng (MT)

flori de gheaţă-n geam –
ghionoaia loveşte
ramura de măr (MT)
din când în când pisica
deschide un ochi (LC)
 
la gura sobei –
citind aceleaşi scrisori
din tinereţe (MT)
aruncându-le-apoi
în foc una câte una (LC)

salturi și tumbe –
pisoiul negru vede
prima zăpadă (MT)
îl potolește urgent
câinele vecinului (LC)
 
ploaie măruntă –
tăcuţi bătrânii
în faţa sobei (LC)
el citește ziarul
ea împletește ciorapi (MT)
 
fotbal pe zăpadă –
bunica privește
de la fereastră (MT)
ofensiva nepotului
și aplaudă furtunos (LC)
 
noapte geroasă –
când trosnetul lemnelor
când torsul pisicii (LC)
bunica le citește
copiilor noi povești (MT)

sâmbătă, 16 noiembrie 2024

Colaborări la reviste III (iunie, iulie , august, octombrie)

Sonata Lunii 
și florile de tei -
singuri în noapte (M.T.)
umbra mea săltăreață
imitându-mă perfect (L. C.)


seară de vară –
pe masa de lucru
e un măr uitat (L. C.)
de lângă gardul de lemn
îl privește un copil (M. T.)
 

întârziată
ori prea grăbită –
floare de magnolia (MT)
la plecare domnița
 luând cu ea parfumul (LC)


umbra de-o clipă
pe cumpăna fântânii –
o libelulă (L. C.)
derutată de vântul
stârnit parcă din senin (M. T.)


nici un piţigoi –
primii stropi de ploaie
cad pe solul crăpat (MT)
de nicăieri deodată
o broscuță speriată (LC)


după furtună –
cerul și magnolia
în aceeași baltă (L. C.)
am timp să fac o poză
pentru un fotohaiku (M. T.)

Căutând o lumânare
pentru dovleacul sculptat –
noapte fără lună (MT)
prin fereastra deschisă
doar foșnetul frunzelor (LC) 


din nou acasă –
pe soba fără tăciuni
ceașca ciobită (L. C.)
amintiri despre părinți
în cartea cea mai nouă (M. T.)


sâmbătă, 29 iunie 2024

Colaborări la reviste II

 Revista „72 de Anotimpuri”


 Nr 11

 

Sonata Lunii

și florile de tei –

singur în noapte (MT)

umbra mea se leagănă

imitându-mă (LC)

 

pană de curent –

un crin alb luminează

toată camera (MT)

inventez un nou joc

pentru fiul meu (LC)

Nr 12


seară de vară

pe masa de lucru

e un măr uitat (L. C.)

de lângă gardul de lemn

îl privește un copil (M. T.)

 

Sonata Lunii

și florile de tei –

singur în noapte (MT)

umbra mea săltăreață

imitându-mă perfect (LC)



sâmbătă, 13 aprilie 2024

Colaborări la reviste

 Revista 72 de Anotimpuri


Nr. 4


păpădie-n vânt -

la locul de-ntâlnire

rămas tot singur (L. C.)

încă mai gândește

dacă fetei nu-i place (M. T.)


pană de curent -

un crin alb luminează

camera noastră (M.T.)

nu știm ce să ne spunem

după atâta vreme (L. C.)


Nr. 5


vârtej de frunze –

trenul de călători

iese din ceaţă (L.C.)

la lumina soarelui

mai alb bradul argintiu (M.T.)

 

salturi și tumbe –

pisoiul negru vede

prima zăpadă (M.T.)

îl potolește urgent

câinele vecinului (L.C.)

                                          


Nr. 6

noapte geroasă -

când trosnetul lemnelor

când torsul pisicii (L. C.)

bunica le citește

nepoților povești (M. T.)


fotbal pe zăpadă -

bunica privește 

de la fereastră (M. T.)

ofensiva nepotului

și aplaudă furtunos (L. C.)


Nr. 7

ploaie măruntă –

tăcuţi bătrânii

în faţa sobei (LC)

el citește ziarul

ea împletește ciorapi (MT)



flori de gheaţă-n geam –

ghionoaia loveşte

ramura de măr (MT)

din când în când

pisica deschide un ochi (LC)


Nr. 8

înfruntând zloata
cu ghiocei în mână
către cimitir(L.C.)

se grăbește bunica

înainte de slujbă MT


primăvară iar–

gardul ce stă să cadă

și sapa bunei (MT)

bebelușul începe

să meargă de-a bușilea(LC)


 

Nr. 9

printre ruine
mireasma unui cireş
abia înflorit (L. C.)
plănuind noua casă
bunicul și nepotul (M.T.)




Nr. 10

fotografiind
vișinii înfloriți -
vine pisica (M. T.)
cerșind cu insistență
o mângâiere (L. C.)



vineri, 8 decembrie 2023

Schiță de prefață

 

Ce e tanrenga

            Doi poeți au scris o carte de tanrenga, poeți care au o pasiune pentru poemele haiku, tanka și alte poeme specifice literaturii japoneze.

            Ce e haikuul? Ce este tanka?  Se știe că haikuul este un poem în 3 versuri, de 17 silabe, repartizate 5-7-5. El răspunde întrebărilor: „Unde?”, „ Când?”, „ Ce?”.  Tanka are 31 de silabe repartizate 5-7-5-7-7, deci are 5 versuri. În parte, cerințele referitoare la subiecte sunt aceleași, doar că poemul tanka poate avea ca temă și dragostea. Inițial, a fost un poem de dragoste, apărut în China.

            „Tanka clasică folosise cu moderație figurile de stil care erau în spiritul limbii… metafore-metonimii sau epitete convenționale, cuvinte cu mai multe sensuri… ”  Astfel, poemul tanka, prin aluziile la unele legende literare,  a devenit intraductibil. „Ieșirea din impas îl va constitui «renga» ‒ «poezia legată» sau «poemul-în-lanț », care va înlesni apariția unui gen nou, derivat din tanka, dar și mai scurt decât el: așa-zisul haikai sau haiku.” (1)

            Tanka, forma eminentă a poeziei clasice japoneze are kireji ( cezură) obligatoriu în primele trei versuri. Tratează despre sentimentele şi relaţiile umane, dar o referire la natură (reprezentat de kigo şi nu numai) nu lipseşte însă niciodată.

            Tanka a fost împărțită în „versurile de sus”, adică tristihul inițial, de 17 silabe, care va deveni hokku/ haiku, și „versurile de jos”, adică distihul final, de 7-7 silabe. Dacă acest poem este scris ca dialog între doi poeți, va fi numit tanrenga sau „renga scurtă”, cel mai scurt „poem-în-lanț”.

 

1. Acsan, I., Constantinescu, D., TANKA – HAIKU. ANTOLOGIE DE POEZIE CLASICÃ JAPONEZÃ, Editura Științifică și Enciclopedică, București, 1981;